.comment-link {margin-left:.6em;}

2008-11-07

 

Casse-toi pov'con

"Casse-toi pov'con" uma frase de difícil tradução em português mas que em francês é insultuosa, o equivalente será "põe-te a andar anormal". Foi assim que Sarkozy respondeu a um individuo que o insultava durante uma visita à feira internacional da agricultura em Paris. Na altura o facto foi muito comentado, a opinião dominante era que o presidente não devia ter descido ao nível de quem o insultou.

Vem tudo isto a propósito da condenação de Hervé Eon, militante de esquerda francesa que teve a ideia de reproduzir exactamente a frase do presidente num cartaz utilizado durante uma manifestação. Na altura foi detido por um polícia que apresentou queixa por insulto ao chefe de estado. A pena é simbólica 30 euros de multa com pena suspensa mas não deixa de ser cómico que se possa ser condenado por insulto ao presidente por ter utilizado uma frase ... do presidente.
Comments: Enviar um comentário

Links to this post:

Criar uma hiperligação



<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?